![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
WANG Hong-mei
Full-Text PDF
XML 311 Views
DOI:10.17265/1539-8072/2024.09.006
University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China
idioms about color words, cultural connotation, contrastive analysis
WANG Hong-mei, A Contrastive Analysis of English and Chinese Idioms About Color Words & Their Cultural Connotations, Sino-US English Teaching, September 2024, Vol. 21, No. 9, 439-442 doi:10.17265/1539-8072/2024.09.006
Bao, H. N. (2001). Cultural context and language translation. Beijing: China Translation & Publishing Corporation.
Hua, X. F. (2013). A new coursebook on English-Chinese translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Na, C. C. (2005). Tentative study of causes of cultural inequality in English and Chinese color words and translation techniques. Journal of Qinghai Normal University (Philosophy and Social Sciences), 46(6), 120-123.
Shao, Z. H., & Shao, W. Y. (2013). Contrastive studies between English and Chinese. Shanghai: East China University of Science and Technology Press.
Zhang, C. Y. (2020). Ancient Chinese who left their marks on history. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House.
Zhang, Z. H. (2007). A study of English idioms from new perspectives: Culture and pragmatics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.