Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China
Hebei Normal University,Shijiazhuang, China

ABSTRACT

As linguistic tools reflecting the characteristics of the times,buzzwords play an important role in interpersonal communication. The external translation of buzzwords largely shapes overseas perceptions of Chinese society. This paper takes the Top 10 buzzwords released by The Chinese Publication Excessive Wording from 2021 to 2023 as the research objects and conducts a classification analysis. Taking some buzzwords as examples and guided by the theory of functional equivalence,this paper compares the Japanese translation strategies of buzzwords by three websites: People’s China,People’s Daily Online (Japanese Version),and China Radio International. Combining the characteristics of buzzwords, this paper explores translation methods for buzzwords. The study finds that the Japanese translation of buzzwords requires comprehensive consideration of the equivalence of form and content and the selection of appropriate translation strategies in order to obtain the same reader response.

KEYWORDS

functional equivalence,buzzwords,translation strategies

Cite this paper

WANG Jing & GAO Guoqing, Translation Strategies of Buzzwords Fromthe Perspective of Functional Equivalence Theory, US-China Foreign Language, July 2024, Vol. 22, No. 7, 415-420 doi:10.17265/1539-8080/2024.07.006

References

Lao, L. (1989). Discussing the problems of literal translation and free translation from the development of Nida’s translation theory. Chinese Translators Journal, 11(3), 3-6.

Liang, L. J. (2010). Translation of Sino-Japanese neologisms and buzzwords. Journal of Guangxi Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition), 31(2), 129-132.

Liu, X. G. (1991). A brief discussion on the basic methods of scientific and technical English translation. Chinese Translators Journal, 13(1), 36-39.

Nida, E. A. (1964). Toward a science of translation. Leiden: E. J. Brill.

Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). The theory and practice of translation. Leiden: Brill.

Tan, Z. X. (1983). Nida’s theory on the nature of translation. Chinese Translators Journal, 5(9), 37-39.

Yang, J., & Zeng, X. M. (2020). Research on the metaphorical characteristics and dissemination function of internet buzzwords. Sinogram Culture, 32(22), 5-6+9.

Yang, X. (2023). Analysis of the buzzword “天花板” (ceiling). Master and Masterpiece, 9(2), 88-90.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]