[email protected] | |
3275638434 | |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
XUE Hai-bin
Full-Text PDF XML 85 Views
DOI:10.17265/1539-8072/2024.03.006
University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China
the Prototype Theory, advertisement, the informative function, the expressive function, the vocative function
Sino-US English Teaching, March 2024, Vol. 21, No. 3, 132-137 doi:10.17265/1539-8072/2024.3.006
Ding, J. H., & Ai, G. P. (2009). Intertuxtuality in advertising translation. Journal of East China Institute of Technology, 28(2), 132-135.
Dong, Y. (2009). Functional strategies and methods of advertisement translation. Journal of Inner Mongolia Agricultural University (Social Science Edition), 11(47), 349-351.
Liu, M. Q. (2012). English varieties and translation. Beijing: China Translation and Publishing House.
Newmark, P. (2001). A textbook of translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Wang, Y. (2009). Cognitive linguistics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Wang, S. H., & Wang, Q. (2006). Textual features of English advertisements and C-E advertisement translation. Shandong Foreign Language Teaching, 27(1), 13-16.
Xiao, X. Y. (2021). Three ecologies and three adaptive transformations in E-C advertisement translation. Chinese Science & Technology Translators Journal, 34(4), 40-42.