Paper Status Tracking
Contact us
customer@davidpublishing.com
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China

ABSTRACT

Under the core guideline of creating a reading response that is the same on both sides of the native and target readers, Eugene A. Nida puts his translation theory in form of functional equivalence. Thus translation becomes a task of reproduction of providing in the target language the closest version that is natural and idiomatic in style, context and semantics. Due to various reasons, creative translations can be made to fulfill that purpose. The second thought and the thorough manipulation of words and expressions help bridge the discrepancy in comprehending the source language and the translated one, whose requirements literal and traditional ways of handling translation may fail to meet.

KEYWORDS

creative translation, Eugene A. Nida, functional equivalence, The Life of Napoleon Bonaparte

Cite this paper

Journal of Literature and Art Studies, January 2024, Vol. 14, No. 1, 79-84

References

Baring-Gould, S. (1908). The life of Napoleon Bonaparte. New York: F. A. Stokes Co.

Baring-Gould, S., & Zhang, L. (2020). Napolun bonaba yu fan fa tong meng zhan zheng. Beijing: Sino-culture Press.

Chunyan, M. (2021). A research of the creative translation behaviour of Lin Yutang. English Square, (2; Total 148), 37-39.

Jianjun, L. (2010). Cultural translation theory. Shanghai: Fudan University Press.

Nida, E. A. (1993). Language, culture and transalting. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Nida, E. A. (2004). Towards a science of translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Wang, X. H., & Cao, Y. L. (2015). Research on the guiding significance of Nida’s “Functional Equivalence” theory to Ad. translation. The Science Education Article Collects), (2C; Total 306), 219-220.

Xie, T. Z. (2007). Introduction to medio translatology. Beijing: Beijing University Press.

Xie, T. Z. (2013). Medio translatology (revised and enlarged). Nanjing: Yilin Press.

Zhang, X. F. (2018). From dynamic equivalence to functional equivalence—A brief account of Nida’s translating theory. AnHui Literature), (11), 392-393.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - 2025 David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: order@davidpublishing.com