![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
ZHANG Lifan, ZENG Xianghong
Full-Text PDF
XML 540 Views
DOI:10.17265/1539-8072/2023.10.006
University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China
cosmetic brands, reception aesthetics, expectation horizon, creative translation
Sino-US English Teaching, October 2023, Vol. 20, No. 10, 417-422 doi:10.17265/1539-8072/2023.10.006
Bell, R. T. (1991). Translation and translating: Theory and practice. London and New York: Longman.
Holub, R. C. (1984). Reception theory: A critical introduction. London: Methuen.
Hurbin, P. (1972). Peut-on traduire La Langue de la Publicite. Babel, 18(3), 24-32.
Iser, W. (1971). Indeterminacy and the readers’ response in prose fiction. New York and London: Columbia University Press.
Iser, W. (1978). The act of reading. Baltimore: The Johns Hopkins University Press.
Jauss, H. R. (1982a). Toward aesthetics of reception. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Jauss, H. R. (1982b). Aesthetic experience and literary hermeneutics. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Liu, L. F., & Huang, Z. L. (2001). The basic principles of editing and translation—Alternative translation method research. Chinese Science & Technology Translators Journal, 14(1), 42-43.
Liu, T. (2016). Deciphering Iser’s “vocative structure”. Literature and Art Criticism, 33(3), 56-60.
Newmark, P. (2001). A textbook of translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Qiu, M. R. (2001). Translatability and zero translation. Chinese Translators Journal, 23(1), 24-27.
Wang, D. F. (1997). Cultural default and coherence reconstruction in translation. Journal of Foreign Languages, 20(6), 56-61.
Wang, X. Y. (2015). “Transfer translation”, “paraphrase”, and “creative translation” to replace “literal translation”, and “liberal translation”—The renewal of concepts of translation approaches and studies on “translated literature”. Journal of Shanghai Normal University (Philosophy & Social Sciences Edition), 44(5), 132-142.
Xu, Y. C. (1980). Literal translation and free translation (I). Journal of Foreign Languages, 3(6), 28-34.
Zheng, L. M., & Cao, Q. Q. (2018). Translation strategies of imported cosmetics brands from the perspective of reception aesthetics: A case study of three major cosmetics group brands in Europe and America. China Academic Journal Electronic Publishing House, 63(5), 181-182.