Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China

ABSTRACT

Chinese run-on sentence is a typical sentence structure in the Chinese language, characterized by loose form but deep meaning, emphasis on implicit cohesion, and zero anaphora, which pose challenges in the process of English translation. In light of this, this research explores translation strategies for Chinese run-on sentence from a contrastive linguistic perspective. The study reveals that in the process of English translation, translators, considering the differences between Chinese and Western thinking patterns, make the implicit explicit, shift subject-object awareness, and transform “bamboo-shaped structure” into “tree-shaped structure”.

KEYWORDS

contrastive linguistics, Chinese run-on sentence, translation strategy

Cite this paper

US-China Foreign Language, October 2023, Vol. 21, No. 10, 425-429 doi:10.17265/1539-8080/2023.10.007

References

Halliday, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.

Lian, S. N. (2010). Contrastive studies of English and Chinese. Beijing: Higher Education Press.

Liu, S. C. (2010). Translation and appreciation of E-C and E-C prose. Nanjing: Yilin Press.

Lv, S. X. (1979). Analysis of Chinese grammar. Beijing: The Commercial Press.

Shuttleworth, M., & Cowie, M. (2014). Dictionary of translation studies. London; New York: Routledge.

Wang, W. B. (2019). The temporality of English and the spatiality of Chinese: A contrastive analysis. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

Wang, W. B., & Zhao, C. Y. (2017). The classification of Chinese run-on sentences. Contemporary Rhetoric, 36(1), 35-43.

Wu, J. Y. (2023). The selection and construction of core sentences in the English translation of Chinese run-on sentences. Shanghai Journal of Translators, 38(4), 26-31.

Xu, S. Y. (2002). On semantic expression of Chinese paratactic sentence. Language and Translation, 18(1), 10-14.

Zhang, P. J. (2007). Selected modern Chinese essays. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Zhao, C. Y., & Wang, W. B. (2020). A structural contrast between Chinese run-on sentences and English complex sentences from the perspective of English temporality and Chinese spatiality. Foreign Language Education, 41(5), 27-32.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]