Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

Nanjing University of Aeronautics and Astronautics, Nanjing, China

ABSTRACT

The book named Iconology of the Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio is a collection of arch and woodblock paintings of Ming Dynasty, which is translated by the authors of this paper. The translation of this book is mainly about the notes and provenance of the paintings. The goal of this paper is to describe the translation activity of Chinese four-character phrases with the practical translation methods and techniques including paraphrase, omission, addition, and shift, which is the most difficult part during the translation process of this book. The author in this paper hopes that the methods for the translation of Chinese four-character phrases will provide certain help for the understanding and spread of Chinese classical stories from the book Iconology of the Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio.

KEYWORDS

Iconology of the Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio, four-character phrases, translation strategies

Cite this paper

US-China Foreign Language, July 2023, Vol. 21, No. 7, 279-286 doi:10.17265/1539-8080/2023.07.005

References

Eagleton, T. (1958). Literary theory: An introduction. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Gutt, E. A. (2000). Translation and relevance: Cognition and context. Manchester: St. Jerome.

Jan, M. (1977). The word and verbal art. New Haven: Yale University Press.

Jauss, H. R. (1987). Towards the aesthetics of reception. Minneapolis: The University of Minneapolis Press.

Li, W. (2016). Evaluation of common English-Chinese translation problems caused by differences between English and Chinese languages. Journal of Shandong Agricultural Engineering College, 9, 150-152.

Lv, J. (2002). On the use of Chinese four-character cases in E-C translation. Journal of Continuing Education of Shaanxi Normal University, 19(4), 73-76.

Peng, Y. H. (2019). The interpretation of gentleman’s personality and its practical value. Confucius Studies, 34(3), 53-65.

Roman, I. (1973). The literary work of art. Evanston: Northwest University Press.

Xu, Y. C. (2003). Literature and translation. Beijing: Peking University Press.

Zhu, L. Y. (2004). Introduction to reception aesthetics. Hefei: Anhui Education Press.

Zhu, L. Y. (2005). Contemporary theories of Western literature and art. Shanghai: East China Normal University Press.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]