Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China

ABSTRACT

The influence of Chinese culture in English-speaking countries is still not as significant as that of Japan and other East Asian countries. Therefore, it is necessary to explore the English translation of vocabulary with Chinese elements. Based on the main purpose of cultural dissemination, this article briefly classifies vocabulary with Chinese elements, explores translation strategies for Chinese traditional cultural vocabulary, and summarizes the actual cultural propaganda effects. The article also provides insights and suggestions for subsequent strategy applications.

KEYWORDS

cultural dissemination, traditional cultural vocabulary, translation strategies

Cite this paper

Sino-US English Teaching, May 2023, Vol. 20, No. 5, 195-198 doi:10.17265/1539-8072/2023.05.006

References

Liu, B. Y., Hu, J., & Liu, X. Q. (2011). Exploration of translation strategies for traditional Chinese cultural elements: Taking the core word “Ren” in The analects as an example. Shandong Foreign Language Teaching, 32(1), 96-100. doi:10.16482/j.sdwy37-1026.2011.01.019

Shan, B. (2011). Basic theoretical propositions of cross-cultural communication. Journal of Central China Normal University (Humanities and Social Sciences), 50(1), 103-113.

Sheng, X. Q. (1998). A preliminary exploration of the English translation of Chinese traditional cultural terms. Journal of Henan University (Social Science Edition), 65(4), 88-90.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]