![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
On the Loss of Poetic Image in English Translation of Chinese Poetry
YU Xia
Full-Text PDF
XML 648 Views
DOI:10.17265/2159-5836/2022.03.002
School of Foreign Languages, Chengdu College of Arts and Sciences, Chengdu 610031, China
In the process of translation, the translator is subject to the differences of language and culture, which often leads to the loss of poetic image, and affects the accurate interpretation of the original work. Based on the interpretation of the original poetry image, this paper divides the loss of poetry translation image into three categories: loss of cultural image, loss of concrete image, and loss of abstract image. This paper analyzes the loss of these three types of poetry image respectively, it is expected to contribute to the correct dissemination and acceptance of poetry in western countries.
poetic image, loss, translation
Journal of Literature and Art Studies, March 2022, Vol. 12, No. 3, 222-228
Al-Jahiz, A. O. (1965). Al-haywan. A. Harun (Ed.). Cairo: Al-halabi Press.
Arthur, W. (1919). More translation from the Chinese. London: George Allen & Unwin Ltd.
Chen, Z. E. (1990). On poetic imagery. Beijing: China Social Sciences Press.
Cox, C. B., & Dyson A. E. (1965). The practical criticism of poetry. London: Edward Arnold.
Gentzler, E. (1993). Contemporary translation theories. London: Routledge.
Ibn Jafar, Q. (1962). Naqd Al-shir. K. Mustafa (Ed.). Cairo: Al-khanji Publishing House.
Ibn Seeda, A. H. (1978). Al-Mukhasas (Vols. 3 & 4). Beirut: Dar Al-fikr.
Lewis, C. D. (1947). The poetic image. London: Cox & Wyman.
Nibras, A. M. Al-Omar. (2014). Changes to poetic images in translation. International Journal of Linguistics. USA: Center for Promoting Ideas (CPI).
Obata, S. (1922). The works of Li Po: The Chinese poet. New York: E. P. Dutton & Co.
Pound, E. (1954). A few Don’ts by an imagiste. In T. S. Elliot (Ed.), Literary essays of Ezra Pound. London: Faber & Faber.
Richards, I. A. (1924). Principles of literary criticism. London: Routledge & Kegan Paul.
Xu, Y. C. (2014). 300 Tang Poems. Beijing: China translation and Publishing Corporation.
Zhang, M. Q. (2009). On translating the poetic images from Chinese into English. Asian Social Science.Canada: Canadian Center of Science and Education.