![]() |
customer@davidpublishing.com |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
| Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
A Study on the Translation of Political Speeches From the Perspective of SFL’s Concept of Context
QIU Yue, ZHAI Keyu
Full-Text PDF
XML 1008 Views
DOI:10.17265/1539-8080/2019.11.003
Beijing International Studies University, Beijing, China; University of Glasgow, Glasgow, UK
Political speeches, to which much attention is paid, are an important type of public speeches. Since countries increasingly strengthen economic, political, and cultural exchange, the significance of political speech translation among countries in policy decisions becomes increasingly prominent. Systemic-functional linguistics (SFL) established by Halliday has shown great applicability to a variety of fields of studies. Especially, it has been applied to translation studies in recent years, which attracts much attention of domestic and overseas scholars. In the study of political speech translation, it has a high fit degree with SFL’s concept of context. Although, there is a great amount of research on SFL, little importance is attached to the studies on the integration of SFL and political speech translation. Based on the SFL’s concept of context, the thesis studies political speech translation from three factors, including field of discourse, mode of discourse, and tenor of discourse. SFL’s contextual model is able to offer an effective tool in the comparison and evaluation.
SFL’s concept of context, translation of political speeches, non-linguistic context
Baker, M. (1992). In other words: A coursebook on translation. London: Routledge.
Halliday, M. A. K. (1976). System and function in language. Oxford: Oxford University Press.
Halliday, M. A. K. (1978). Language as a social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold.
Halliday, M. A. K. (1999). Text and context in functional linguistics. Amsterdam: Benjamins.
Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1985). Language, context and text. Victoria: Deakin University Press.
Hasan, R. (1995). The conception of context in text. In P. Fries and M. Gregory (Eds.), Discourse in society: Systemic functional perspectives: Meaning and choice in language: Studies for Michael Halliday (pp. 183-284). Norwood, New Jersey: Ablex.
Hatim, B., & Mason, I. (1990). Discourse and the translator. London: Longman.
Hatim, B., & Mason, I. (1997). The translator as communicator. London: Longman.
He, W. (2006). Concept of context and translation of political speech. Shanghai: Shanghai Maritime University.
Hu, Z. L., & Liu, R. Q. (1988). Linguistics. Beijing: Peking University Press.
Leanne, S. (2009). Speech of Obama. (T. Liu, Trans.). Beijing: Science Press.
Malinowski, B. (1923). The problem of meaning in primitive languages. The meaning of meaning. London: Kegan Paul.
Norman, F. (1989). Language and Power. London: Longman.
Rose, D. (2006). A systemic functional approach to language evolution. Cambridge Archaeological Journal, 16, 73-96.
Xiong, L. (2004). A study of language style—based on President Kennedy’s inaugural speech. Journal of Southwest University of Nationalities, (6), 407-410.
Zhu, Y. S., & Yan, S. Q. (2001). Multi-dimensional reflections of SFL. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Zhang, Y. (2010). A study on translation principles of political speech—from Newmark’s theories. Zhongbei University Journal, (3), 73-76.
Zhang, N. (2013). A research on the interpreting of Premier Wen’s press conferences—from the perspective of SFL’s concept of context. Shanghai: Shanghai International Studies University.
Zhou, W. W. (2011). An SFL approach to translation of English political speeches—a case study of the translation of Obama’s political speeches. Wuhan: Postgraduate Program School of Foreign Languages.



