![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
A Study of Hedges in Pride and Prejudice
LU Yuwen, GAO Wencheng
Full-Text PDF
XML 611 Views
DOI:10.17265/1539-8072/2019.08.003
University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China
Human language is fuzzy, which can be reflected by hedges. Prince has divided hedges into adaptor, rounder, plausibility shields, and attribution shields. In a dialogue, hedges can protect face of the speakers and relieve some of the speaker’s responsibilities as well as make linguistic expressions more implicit, polite, and flexible. Based on this classification, the paper analyzes some typical hedges and their functions used in the dialogues of the novel Pride and Prejudice, so as to have a deeper understanding of the major characters and the theme of the novel.
fuzzy language, Pride and Prejudice, hedges
Austen, J. (2008). Pride and prejudice. Beijing: Central Compilation & Translation Press.
Channell, J. (2006.). Vague language. Oxford: Oxford University Press.
Dong, N. (2003). Definition and classification of hedges. Journal of Beijing International Studies University, (4). Retrieved from https://wenku.baidu.com/view/6d9d6e05ff4733687e21af45b307e87101f6f89c.html
Feng, L. (2006). On the classification and pragmatic functions of hedges (Master’s thesis, Shanghai International Studies University).
Lakoff, G. (1973). Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Journal of Philosophical Logic, 2(4), 458-508.
Wei, L. (2008). On the pragmatic function by the use of fuzziness in Pride and Prejudice. Journal of Wanxi University, 24(6), 114-116.
Wu, T. P. (1979). Preliminary study of fuzzy language. Journal of Foreign Languages, (4). Retrieved from https://wenku.baidu.com/view/40ca691aa66e58fafab069dc5022aaea998f4166.html?re=view
Wu, T. P. (2002). Fuzzy language. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.