![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
JIANG Yuan-yuan
Full-Text PDF
XML 955 Views
DOI:10.17265/2159-5836/2018.07.009
Jiangsu University, Jiangsu, China
Translation is an important medium of cultural communication. It is not a mere transfer of two languages, but the interaction of two cultures. Cultural misreading, which results from cultural discrepancy and translator’s subjectivity, truly reflects where the blockade and conflict in the cultural communication is. Cultural misreading is an objective phenomenon that exists in the entire process of translation. This paper intends to make a comprehensive analysis and discussion on The History of the Former Han Dynasty: a Critical Translation with Annotations translated by Homer Hasenpflug Dubs. As for the reasons of cultural misreading, this paper divides them into three types—language, thinking habit, traditional culture. It is to be hoped that this paper will draw more attention from the translation circle to the phenomena, and make contribution to the development of literary translation.
The History of the Former Han Dynasty, a critical translation with annotations, translation; cultural misreading
Bodde, D. (1939). Review on The History of the Former Han Dynasty. The American History Review, 44(3), 641-642.
Danton, G. H. (1945). Review on The History of the FOrmer Han Dynasty. Books Abroad, 19(2), 145-146.
Erkes, E. (1946). Review on The History of the Former Han Dynasty. Artibus Asiae, 9(1/3), 229-230.
Inge, M. T. (2000). Mo Yan through western eyes. World Literature Today, 74(3), 501-506.
Kinkley, J.. C. (1994). China—Red Sorghum: A novel of China by Mo Yan and translated by Howard Goldblatt. World Literature Today, 68(2),428.
Shryock, J. K. (1938). Review on The History of The Former Han Dynasty. Journal of the American oriental Oriental Oriental Society, 58(3), 485-488.
Swann, N. L. (1994). Review on The History of the Former Han Dynasty. The Far Eastern Quarterly, 4(1), 67-70.
LSY. (1956). Review on The History of Han Dynasty. Harvard Journal of Asiatic Studies, 19(3/4), 435-442.
Levitt, A. (2013). Howard Goldblatt’s life in translation. Chicago Reader, 4(11), 32-46.
Homer Hasenpflug Dubs. (1934-1937). Translation of the Former Han Dynasty.
(汉)班固撰. (2005).(唐)颜师古注.汉书. 中华书局.
(汉)司马迁撰, (2005).(唐)张守节正义.史记. 中华书局.
白钢. (1993).《中国官制大辞典》介绍. 古籍整理研究学刊.
陆谷孙主编. (1989). 英汉大词典. 上海译文出版社.
《古代汉语词典》编写组编. (1998). 古代汉语词典. 商务印书馆.