Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

Hanoi National University of Education, Hanoi, Viet Nam

ABSTRACT

Good language learners know how to acquire new vocabulary day by day. Cultural words are included in the wide range of words and expressions. As far as this succinct study is concerned, the authors investigate theoretical frameworks on cultural words and give appropriate comments and assessment. Key research methods are accumulating and analyzing findings from books, articles on cultural words and teaching vocabulary. Findings reveal that cultural words have been the topic researched by a number of authors in Vietnam and in the world for its significance in linguistics. The aspects which have been clarified as theoretical framework consist of different definitions and classification of cultural words, meaning of cultural words, and strategies for teachers to teach English vocabulary.

KEYWORDS

cultural words, teaching vocabulary, meaning of cultural words

Cite this paper

Pham Thi Thanh Thuy, Ha Hong Nga. (2022). Cultural Words—A Literature Review. US-China Education Review B, Nov.-Dec. 2022, Vol. 12, No. 6, 227-232.

References

Alonso, A. C., & Ponte, D. C. (2015). An analysis of cultural vocabulary in ELT textbooks. Odisea, 16, 83-96. ISSN 1578.3820.

Balaban, A., & Çaølayan, B. (2014). Common cultural Turkish words in Albanian and Greek languages. Journal of Educational and Social Research, 4(2), 262-269. ISSN 239-978X. doi:10.5901/jesr.2014.v4n2p262

Đỗ, H. C. (1999). Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt. Hà Nội: NXB Giáo Dục.

Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2002). Meaning and universal grammar–Theory and empirical findings, Vols I and II. Amsterdam: John Benjamins.

Goddard, C., & Wierzbicka, A. (1994). Semantic and lexical universals–Theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins.

Goulden, R., Nation, P., & Read, J. (1990). How large can a receptive vocabulary be? Applied Linguistics, 11, 341-363.

Lê, Q. T. (2008). Ngữ nghĩa học. NXB Giáo dục, Hà Nội.

Lê, T. K. V. (2017). Tâm thức của người Việt qua một số từ khóa (Chuyên luận Ngôn ngữ học văn hóa-tri nhận). NXB Đại học Sư phạm Tp. Hồ Chí Minh.

Levisen, C. (2012). Cultural semantics and social cognition: A case study on the Danish universe of meaning. Germany: De Gruyter Mouton.

Li, F., Ran, S., & Bai, X. T. (2010). Translation of words with cultural imagine. Tạp chí Giảng dạy và nghiên cứu ngôn ngữ, tập 1, số 5, Phần Lan.

Lyons, J. (1995). Linguistic semantics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. New York: Prentice Hall.

Nguyễn, L. H. (2018). Nghiên cứu đối chiếu ngữ nghĩa từ vựng văn hóa Việt-Anh (trên tư liệu một số nhóm từ). Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học, chuyên ngành Ngôn ngữ học so sánh và đối chiếu. Đại học Quốc Gia Hà Nội.

Nguyễn, T. G. (2008). Giáo trình ngôn ngữ học. NXB Đại học Quốc gia Hà Nội.

Nguyễn, V. C. (2004). Tiến tới xác lập vốn từ vựng văn hóa Việt (Nghiên cứu Ngôn ngữ và Văn hóa). Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội.

Smirnitskiy, A. I. (1957). Syntax of English. Moscow.

Ullman, S. (1967). The principles of semantics. Oxford: Basil Blackwell.

Wierzbicka, A. (1992). Semantics, culture and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. New York: Oxford University Press.

Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key words. New York: Oxford University Press.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 1-323-984-7526; Email: [email protected]