![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
ZHU Jie-xin
Full-Text PDF
XML 383 Views
DOI:10.17265/2159-5836/2022.11.011
School of Foreign Language, Wuhan University of Technology, Wuhan, China, 430070
There is negative transfer of first language (L1) in second language acquisition, which generally introduces language errors, hindering learners’ second language acquisition. Taking EFL learners’ English composition as an example, this thesis analyzes the language errors caused by the negative transfer of L1. This thesis is conducted as the following four stages: The first part is an analysis of the relationship between language and thinking patterns, drawing forth the concept of language transfer; the second part is the literature review on second language acquisition and language transfer; the third part is the statistical analysis of the collected 110 samples; and the fourth part is the practical and innovative suggestion. This thesis aims to assist English acquirers in understanding the negative transfer of L1 and provide effective and practical measures in the future English teaching.
negative transfer, second language acquisition, writing composition
Journal of Literature and Art Studies, November 2022, Vol. 12, No. 11, 1162-1168
Atkinson, D. (2002). Toward a sociocognitive approach to second language acquisition. The Modern Language Journal, 86, 525-545.
Faltis, C. (1984). A commentary on Krashen’s input hypothesis. TESOL Quarterly, 18, 352-357.
Gregg, K. R. (1990). The variable competence model of second language acquisition, and why it isn’t. Applied Linguistics, 11(4): 364-383.
Izumi, S., et al. (1999). Testing the output hypothesis: Effects of output on noticing and second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 21, 421-452.
Jarvis, S., & Odlin, T. (2000). Morphological type, spatial reference, and language transfer. Studies in Second Language Acquisition, 22, 535-556.
Lantolf, J. P. (1994). Sociocultural theory and second language learning: Introduction to the special issue. The Modern Language Journal, 78, 418-420.
Lantolf, J. P. (2006). Sociocultural theory and L2: State of the art. Studies in Second Language Acquisition, 28(1), 67-109.
Long, M. H., & Patricia A. P. (1985). Group work, interlanguage talk, and second language acquisition. TESOL Quarterly, 19, 207-228.
Odlin, T. (1993). Rediscovering interlanguage by Larry Selinker. Language, 69, 379-383.
Saito-Abbott, Y. (2003). Reviewed work: Issues in applied linguistics by Michael McCarthy. The Modern Language Journal, 87, 621-622.
Spolsky, B. (1979). Contrastive analysis, error analysis, interlanguage, and other useful fads. The Modern Language Journal, 63, 250-257.
Verspoor, M., et al. (2008). Variability in second language development from a dynamic systems perspective. The Modern Language Journal, 92, 214-231.
刘志成. (2019) .论中西文化差异的语言学理据. 云南民族大学学报 (哲学社会科学版), 36(02), 59-65.
杨连瑞, 陈雨杉, 陈士法. (2020). 二语习得理论构建的认识论思考. 外语学刊, (03), 113-119.
赵启君. (2011). 二语习得中母语负迁移现象及教学启示. 西南大学学报 (社会科学版), 37(S1), 274-275.