[email protected] | |
3275638434 | |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
WU Kelian, ZENG Xianghong
Full-Text PDF XML 271 Views
DOI:10.17265/1539-8080/2022.10.002
University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China
The I Ching, Liu Miqing, translation aesthetics, Wilhelm/Baynes
US-China Foreign Language, October 2022, Vol. 20, No. 10, 357-361 doi:10.17265/1539-8080/2022.10.002
Fang, M. (2004). Dictionary of translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Li, J. (2007). Review and reflection on the development of contemporary translation aesthetics in China. Journal of Renmin University of China, 21(5), 139-145.
Liang, R. (2012). Academic development in Hong Kong before the founding of New China. Humanities Lingnan, 4(24). Retrieved from http://www.cssn.cn/
Liu, M. (1996). The aesthetic view of translation. Foreign Languages (Journal of Shanghai Foreign Language University), 19(5), 1-7.
Liu, M. (2005). Introduction to the aesthetics of translation. Beijing: China Foreign Translation and Publishing.
Liu, M., & Zhang, Y. (2011). Aesthetic theory of translation. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Newmark, P. (2001). Approaches to translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Ren, Y. (2008). A comparison of the translations of the Zhouyi by Richard Jacob and Wei Lixian/Baines. Journal of Southwestern University of Science and Technology (Philosophy and Social Science Edition), 25(2), 45-48.
Tytler, A. F. (2007). Essay on the principle of translation. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Xiang, P. (2014). A study on the translation of auspicious and evil judgments in three English translations of the Zhouyi. Chinese Translators Journal, 36(5), 106-111.