[email protected] | |
3275638434 | |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
LU Xing-yu
Full-Text PDF XML 236 Views
DOI:10.17265/2159-5836/2022.07.007
School of Foreign Languages and Cultures, Nanjing Normal University, Nanjing, China
Apart from intercultural communication and ESL education, non-verbal communication is also an ideal method to examine the visual adaptation of literary works when it is further classified into direct and indirect communication. Whether an actor or an actress’ non-verbal performances are compatible to the non-verbal behaviour of the character he or she plays is of great importance in the appraisal, which is transparent through the comparison and contrast of non-verbal communication in two versions of A Dream of Red Mansions TV series.
non-verbal Communication, A Dream of Red Mansions, adaptation of the fiction, direct communication, indirect communication
Journal of Literature and Art Studies, July 2022, Vol. 12, No. 7, 738-743
Albas, C. (1991). Proxemic behavior: A study of extrusion. The Journal of Social Psychology, 131, 697-702.
Burgoo, J. K., Guerrero, L. K., & Floyd, K. (2016). Nonverbal communication. London/New York: Routledge.
Guo, S., (郭珊) & Peng, W. (彭伟). (2011). 刍议非言语交际形式的分类. 湖北社会科学, 11, 132-133.
Hal, J. A., & Knapp, M. L. (2013). Handbook of communication science: Nonverbal communication. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH.
Kao, D. L. (1980). Linguistic characterization in The Dream of the Red Chamber. Word, 31(1), 110.
Liu, M. G. (刘明阁). (2002). 非言语语的交际功能. 中国社会科学院研究生院学报, 6, 72.
Samovar, L. A., Porter, R. E., & McDaniel, E. R. (2015). Communication between cultures (9th ed.). Boston: Cengage Learning.
Tsao, H. C., & Kao, H. (2012). A dream of red Mansions: Volume 2. (H. B. Joly, Trans.). Beijing: Foreign Language Press.
Wang, H. (王慧). (2007). 《红楼梦》里的时间和空间——以大观园为中心. 红楼梦学刊, 6, 166.