Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China

ABSTRACT

Advertising translation as a type of intercultural communication and a result of international commercial communication increasingly draws the translators’ attention and develops as a subject of study. To preserve the commercial attribute of the original text and ensure that the translation retains the connotation and flavor of the original text as much as possible, the translation of advertisements should follow three principles of equivalence, which are semantic equivalence, socio-cultural equivalence, and formal equivalence. The paper analyzes how to translate qualified advertising translations in terms of equivalence and introduces three translation approaches which are free translation, corresponding translation, and indirect translation that can be adopted to reach these equivalence in advertising translation.

KEYWORDS

advertisement, advertising translation, equivalence

Cite this paper

Journal of Literature and Art Studies, June 2022, Vol. 12, No. 6, 661-666

References

Chen, X. W. (2000). Insights from the functional theory of translation—New thoughts on some translation methods. Chinese Translators Journal, (4), 09-12.

Jiang, L. (1994). On the translation of commercial advertisements. Chinese Translators Journal, (5), 40-43.

Li, K. X. (2004). On the strategy of advertising translation. Chinese Translators Journal, (6), 66-71.

Li, M., & Ma, C. M. (2005). Domestic advertising translation research overview. Chinese Science & Technology Translators Journal, (1), 37-41.

Li, W. (1992). On flexibility in advertising translation. Chinese Translators Journal, (2), 29-31.

Nida, E. A. (2004). The theory and practice of translation, 12. Leiden, Netherlands: Brill Academic Pub.

San, Y., & Li, J. (2003). Cultural image transformation in advertising translation. Chinese Science & Technology Translators Journal, (3), 46-48+64.

Wang, H. (2013). Recreation of advertising translation from the skopos theory viewpoint. Chinese Science & Technology Translators Journal, (1), 27-29. 

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]