![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
LIU Hongying
Full-Text PDF
XML 923 Views
DOI:10.17265/1539-8072/2020.04.004
Shanghai Univercity for Science and Technology, Shanghai, China
This paper focuses on the pragmatic function of the discourse marker “well” in conversational interaction of second language learners. Based on the corpus, we divide the pragmatic functions of “well” into four levels: content level, structural level, interpersonal level, and without level (interlanguage marker). This will help us understand the use of markers, such as “well” in interlanguage and provide references for improving the pragmatic competence of second language learners.
discourse marker, “well”, pragmatic function, L2 spoken English
Brown, P., & Levinson, S. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. N. Goody (Ed.), Questions and politeness: Strategies in social interaction (pp. 56-289). Cambridge: Cambridge University Press.
Jucker, A. H. (1993). The discourse marker well: A relevant theoretical account. Journal of Pragmatics, (5), 435-452.
Levinson, S. C. (2001). Pragmatics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Liu, Q. (2013). Corpus-based integration of oral English teaching and assessment for Chinese science and engineering college students. Shanghai: Fudan University Press.
Quirk, R. (1985). A comprehensive grammar of the english language. London: Longman.
Ran, Y. P. (2003). Pragmatic function of discourse marker well. Foreign Language, (3), 58-63.
Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge:Cambridge University Press.
Svartvik, J. (1980). Well in conversation. In S. Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik (Eds.), Studies in English linguistics for randolph quirk (pp. 167-177). Longman, London.