![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
The Limitation of Translatability Between English and Chinese
JIN Zhao-hui
Full-Text PDF
XML 350 Views
DOI:10.17265/1539-8072/2019.01.003
University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China
Translation is not only an exchange activity among languages, but also a process about transformation and communication of culture. Language and culture is a unity that language is the essential part of culture while culture is the nature and content of language communication. Because of its own history and distinctive geographical environment, culture has its unique ethnic features and psychological construction. All of these culture elements reflect on language. For different languages, there are great differences about the glyph, sound, words, rhetorical devices, and idioms. Such differences in language and culture between English and Chinese can cause the limitation of translatability in the process of translation.
translation, language, culture, limitation of translatability
Catford, J. (1965). A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press, London.
Chen, D. (1996). 翻译中的可译性限度. China: Foreign Language Education (1), 70-73.
Feng, Q. H. (2003). 实用翻译教程. China: Shanghai Foreign Language Education Press.
Han, F. (2004). Untranslatability in translation practice between Chinese and English. China: Shanxi University.
Jiang, Y. G. (2002). A tentative study on translatability and untranslatability with specific reference to language and culture. China: Foreign Language College of Tianjin.
Jin, L., & Zhu, S. H. (2004). 论翻译的不可译性. Journal of Zhaotong Teacher’s College, 26(6).
Liu, C. Z. (2000). 可译性的语言功能观. Chinese Translators Journal, (1), 31-34.
Liu, M. Q. (1999). 当代翻译理论. China: Translating and Publishing Corporation.
Luo, J. G. (2005). A selection of classical Chinese essays from Guwen Guanzhi. China: Foreign Language Teaching and Research Press
Munday, J. (2001). Introducing translation studies: Theories and applications. Routledge, London.
Newmark, P. (2001). Approaches to translation. China: Shanghai Foreign Language Education Press.
Nida, E. A. (1993). The theory and practice of translation. China: Shanghai Foreign Language Education Press.
Wang, B. (2001). 论不可译性. Chinese Translators Journal, (5), 8-16.
Yang, M., Wang, K. Q., & Wang, H. Z. (2003). An outline of the traditional Chinese culture. China: Press of Chinese Ocean University.