Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

Leshan Normal University, Leshan, China

ABSTRACT

Signed language is a natural language for verbal communication of the deaf and people hard of hearing. Both signed and oral language interpretation are activities that convert one language into another. They are similar with each other in terms of interpreting strategy, model, skills and so on. Sign language interpretation teaching and research can be integrated with oral interpretation teaching and research. China today urgently needs more multi-talented people than skillful language users. This paper holds if English majors learn signed language and can interpret between CSL, Chinese, and English, they must be warmly welcome in the employment market. Such interpreters with compound abilities are able to bridge the gap between hearing and deaf people even from different countries. This is of necessity and feasibility.

KEYWORDS

signed language interpretation, English major, compound interpreters, translation studies 

Cite this paper

References
Baker, M. (1998). Routledge encyclopedia of translation studies. London and New York: Routledge.
Ingram, R. M. (1978). Sign language interpretation and theories. Berlin: Plenum Press.
LIU, Z. X. (2015). Signed language translation requirements and service present situation for China’s deaf community (pp. 2-3). Chongqing: Chongqing Normal University.
MENG, F. L. (2010). Some inspiration from signed language teaching in America. Journal of Zhongzhou University, 24(4), 41-43.
MENG, F. L. (2013). Situation, problems and solutions of special education in China. Journal of Zhongzhou University, 22(3), 87-90.
Napier, J. (2004). Sign language interpreter training, testing and accreditation: An international comparision. Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
Roy, C. B. (2000). Innovative practices for teaching sign language interpreters. Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
SHE, W. B. (2013). SWOT analysis and development strategies of special education major in Sichuan province. Journal of Chifeng College, 30(6), 243-247.     .
WANG, J. H. (2011). Inspirations of Austrlian signed language integration. Journal of Chinese Special Education, 55(7), 33-47.
Wikipedia (n.d.). Interpretation. Retrieved July14th, 2017 from https://en.wikipedia.org/wiki/Language_interpretation 
YANG, T. (2013). Enlightment from comparison of sign language interpretation in China and U.S. (pp. 15-17). Xian: Xian International Studies University.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]